Комментарии

Лопухин Черты образа снисшествия Господа заимствованы пророком от физических явлений, свойственных Палестине, но, вероятно, не от таяния снега на вершинах палестинских гор (Юнгеров), а от грозовой тучи,...

Другие переводы

ОгієнкаІ то́пляться гори під Ним, і та́нуть доли́ни, мов віск від огню́, мов ті во́ди, що ллються з узбі́ччя.
РБО
Горы под Ним растают
и разверзнутся долы:
так тает воск от огня,
так воды бегут по склону.
RST
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
MDR
Горы тают под Ним, как воск перед огнём, и долины раскалываются, как воды, низвергающиеся с высоты.
NASB+
The mountains will melt under Him, And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place.