Комментарии

Лопухин (Ср. Лк 6:38.)

Буквально: «в каком суде судите, будете осуждены; и какой мерой мерите, отмерится и вам». Смысл этого изречения ясен. Каков наш суд, или как мы...

Другие переводы

Огієнкабо яким судо́м судити бу́дете, таким же осу́дять і вас, і якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам.
РБОпотому что каким судом судите, таким Он осудит и вас, и какой мерой мерите, такой Он отмерит и вам.
RSTибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
MDRибо Бог будет судить вас точно так, как вы судите других, и отмерено вам будет Богом соответственно тому, как вы отмеряете другим.
NASB+"For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.