Комментарии
| РБО | Мф 3:2; 10:7 | 
| Лопухин | Слова эти буквально почти сходны со словами Мф 3:1-2, где он говорит о начале проповеди Крестителя. Но какой смысл имела теперь та же проповедь в устах Иисуса Христа?... | 
| МакАртур | С того времени Иисус начал проповедовать Это место отмечает начало Его служения. Его слова в точности повторяют призыв, с которым обращался к народу в своих проповедях Иоанн... | 
Другие переводы
| Огієнка | Із того ча́су Ісус розпочав проповідувати й промовляти: „Покайтеся, бо набли́зилось Царство Небесне!“ | 
| РБО | С тех пор Иисус стал возвещать: «Покайтесь! Царство Небес уже близко!» | 
| RST | С того времени Иисус начал проповедывать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. | 
| MDR | С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: "Покайтесь, ибо Царство Небесное близко". | 
| NASB+ | From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand." |