Комментарии
| РБО | Иер 31:15 | 
| Лопухин | Приводятся слова пророка Иеремии (Иер 31:15), имеющие отношение к переданному евангелистом ужасному поступку Ирода. Вопрос возникает о том, почему плачущей об убитых... | 
Другие переводы
| Огієнка | „Чути голос у Рамі, плач і рида́ння та голосі́ння велике: Рахиль плаче за ді́тьми своїми, і не дається розважити себе, бо нема їх“. | 
| РБО | «Плач в Раме́ раздается, рыдания и стоны.  То Рахиль о детях своих рыдает и не хочет утешиться, потому что их больше нет».  | 
| RST | «Глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».   | 
| MDR | "Вопль раздался в Раме, звуки рыданий и печали великой. Это плачет Рахиль о детях своих, не слушая утешений, ибо нет их больше в живых".  | 
| NASB+ | "A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she refused  to be comforted, Because they were no more."  |