Комментарии

ОгієнкаТала́нт — 60 мин чи 9.7 юнів, міра грошей. Дина́рій чи драхма — срібна монета.
ЛопухинВ словах «потерпи на мне, и все тебе заплачу» справедливо усматривают самомнение раба, который обещает заплатить долг, которого он не мог заплатить.
МакАртурЭто четвертая из пяти проповедей, вокруг которых Матфей строит свое повествование (см. во Введении: Исторические и теологические темы). Тема этого места Писания – подобие верующего ребенку.

Другие переводы

ОгієнкаТоді раб той упав до ніг, і вклонявся йому та благав: „Потерпи мені, — я віддам тобі все!“
РБОСлуга, простершись перед ним ниц, говорил: „Потерпи с моим долгом! Я все тебе верну!“
RSTтогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: «государь! потерпи на мне, и все тебе заплачу».
MDRТогда слуга упал перед ним ниц и сказал: "Потерпи немного, и я расплачусь с тобой".
NASB+"The slave therefore falling down, prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you everything.'