Комментарии

Лопухин Грамматически и в греческом тексте, и в русском переводе слово «их» относится к слову «праведных», но по смыслу следует относить «их», конечно, к злым. Только третья притча второго ряда отчасти...
МакАртурАнгелы Они служат Богу во время суда (ст 41; 2Фес 1:7-10).

Другие переводы

ОгієнкаТак буде й напри́кінці віку: анголи́ повиходять, і вилучать злих з-поміж праведних,
РБОТак будет и в конце мира: выйдут ангелы, они отделят от хороших людей дурных
RSTТак будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,
MDRТак будет и когда наступит конец света. Явятся ангелы и отделят дурных людей от праведников,
NASB+"So it will be at the end of the age; the angels shall come forth, and take out the wicked from among the righteous,