Комментарии

Лопухин Объяснение притчи о сеятеле, см. комментарии к Мф 13:18-23.

«Не понимаете этой притчи?» (стих 13). Согласно евангелисту Марку, вопрос учеников (стих...
МакАртур не имеют … корня Из-за того, что сердце такого человека твердое, подобно каменистой земле (см. пояснение к ст 5), Евангелие никогда не укореняется в его душе и...

Другие переводы

Огієнката коріння не мають у собі й непостійні; а зго́дом, як у́тиск або переслі́дування наступає за слово, вони спокушаються зараз.
РБОно у них нет корня, и потому они недолговечны. Придет беда или гонения из-за слова — они тотчас отступятся.
RSTно не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
MDRНо у них нет корня, и их хватает ненадолго. Когда начинаются гонения или преследования за слово, они сразу же отходят в сторону.
NASB+and they have no [firm] root in themselves, but are [only] temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.