Комментарии

Лопухин

О чуде насыщения народа евангелист Лука говорит, сокращая рассказ Марка (Мк 6:30-44; ср. Мф 14:13-21). Он только точнее...

Другие переводы

ОгієнкаІ Він узяв п'ять хлібі́в та дві рибі, споглянув на небо, поблагословив їх, і поламав, і дав учням, щоб клали наро́дові.
РБОВзяв пять хлебов и две рыбы и подняв глаза к небу, Иисус произнес над ними молитву благодарения, разломил и дал ученикам, чтобы те раздали людям.
RSTОн же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.
MDRТогда Он взял пять хлебов и две рыбины и, обратив взор Свой к небу, возблагодарил Бога за пищу, а потом разделил еду и стал передавать её ученикам, сказав, чтобы те раздавали народу.
NASB+And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them, and broke [them,] and kept giving [them] to the disciples to set before the multitude.