Комментарии

РБО Перстень был знаком высокого положения в семье. Входя в дом, слуги и гости снимали обувь, носить сандалии в доме имел право только хозяин. Следовательно, сыну возвращены все его...
Лопухин Блудный сын тотчас же исполнил свое намерение и пошел к отцу. Тот издали еще увидал его и бросился к нему навстречу, обнял его и целовал его. При виде такой любви сын не мог произнести просьбу о...
МакАртур отец сказал Без единого слова упрека за прошлое отец изливает свою любовь на сына и выражает свою радость: что было потеряно – нашлось. Каждый из даров отца говорил что-то особенное о...

Другие переводы

ОгієнкаА батько рабам своїм каже: „Принесіть негайно одежу найкращу, і його зодягні́ть, і персня подайте на руку йому, а санда́лі на но́ги.
РБОНо отец сказал слугам: „Быстрей принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень [107] на руку и сандалии на ноги.
RSTА отец сказал рабам своим: «принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
MDRНо отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.
NASB+"But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;