Огієнка | А як Він говорив це, — засоро́милися всі Його супротивники. І тішився ввесь наро́д всіма славними вчинками, які Він чинив! |
РБО | От этих слов всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался удивительным делам, которые Он совершал. |
RST | И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
MDR | Когда Иисус сказал это, все люди, бывшие против Него, были посрамлены, а вся толпа возрадовалась славным деяниям Иисуса. |
NASB+ | And as He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire multitude was rejoicing over all the glorious things being done by Him. |