Огієнка | А м'ясо мирної жертви подяки його буде їджене в дні його жертви, — не позоставить із нього нічо́го до ра́нку. |
РБО | Мясо благодарственной пиршественной жертвы должно быть съедено в тот же день — ни одного кусочка нельзя оставлять до утра. |
RST | мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения ее, не должно оставлять от него до утра. |
MDR | Мясо приношения содружества благодарности должно быть съедено в день приношения. Его нельзя оставлять до утра. |
NASB+ | 'Now [as for] the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning. |