Комментарии
Лопухин | Положение Иерусалима возбуждает глубокую скорбь в душе пророка. Город, некогда имевший многочисленное население, сидит теперь как одинокая вдова. Город, некогда стоявший высоко над другими как... |
Лопухин | Пути Сиона — правильнее: «пути, ведущие к Сиону». — Нет идущих… По закону Моисееву, все мужское население обязано было являться на большие три праздника к скинии свидения ( |
Другие переводы
Огієнка | Доро́ги сіонської до́ньки сумні́, бо немає на свято проча́н! Усі брами її попусті́ли, зідхає свяще́нство її, посумні́лі дівчата її, а вона — гірко їй! |
РБО | Скорбят дороги Сио́на: некому идти на праздник. Безлюдны врата Иерусалима, священники его стонут, девы кричат от муки! Горе Сиону! |
RST | Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько и ему самому. |
MDR | Печальны дороги в Сион. Никто на праздник туда не идёт. Все ворота Сиона разрушены, стонут священники её. Девушек Сиона увели, и горько от страданий Сиону. |
NASB+ | The roads of Zion are in mourning Because no one comes to the appointed feasts. All her gates are desolate; Her priests are groaning, Her virgins are afflicted, And she herself is bitter. |