Огієнка | На Господній нака́з дали йому те місто, яке він жадав: Тімнат-Серах на Єфремовій горі. І збудував він місто, та й осівся в ньому. |
РБО | Согласно велению Господа, они отдали Иисусу селение, которое Иисус для себя выбрал, — Тимна́т-Се́рах, что в горах Ефрема. Иисус отстроил это селение и стал жить там. |
RST | по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем. |
MDR | Господь повелел, чтобы он получил эту землю, и Иисусу дали город Фамнаф-Сараи, который он просил для себя, в гористой местности Ефрема. Он отстроил, укрепил его и поселился в нём. |
NASB+ | In accordance with the command of the Lord they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it. |