Комментарии
Лопухин | При объяснении начальных слоя этого стиха имеет особенно важное значение перевод LXX-ти, в котором по Ватик. и Александр. сп. читается και απο θαλασσης Ιερακων οριον πλησιον Ιοππης... |
Другие переводы
Огієнка | Оце спа́док племени Да́нових синів за їхніми ро́дами, ті міста́ та їхні оселі. |
РБО | Это надел родов племени Дана (селения и хутора вокруг них). |
RST | Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их. |
MDR | Все эти города и поля вокруг них были даны колену Дана, и каждый род получил свою долю земли. |
NASB+ | This [was] the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages. |