Комментарии

Лопухин Воинственное движение против израильтян, охватившее ханаанских царей (Нав 9:1), еще более усилилось вследствие известия о переходе на сторону первых Гаваона, который открывал...

Другие переводы

Огієнкато дуже налякалися, бо Ґів'он місто велике, як одне з міст царськи́х, і що він більший за Ай, а всі люди його лицарі.
РБОАдони-Цедек и его люди испугались, ведь Гаваон был большим городом — не меньше, чем столица какого-нибудь царства (даже больше, чем Ай), а жители его были храбрыми воинами.
RSTтогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.
MDRАдониседек и его народ были очень напуганы, потому что Гаваон был больше Гая; ибо был одним из царских городов, и все его жители были храбрыми воинами. Но царь испугался.
NASB+that he feared greatly, because Gibeon [was] a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men [were] mighty.