Комментарии

Лопухин Здесь начинается повествование о чудесном хождении Христа по морю. Объяснение см. в комментариях к Мф 14:22-34; Мк 6:46-51....
МакАртур в Капернаум Матфей в 14:22 и Марк в 6:45 указывают, что, как только Иисус накормил народ, Он тотчас отпустил Своих учеников, чтобы они...

Другие переводы

ОгієнкаІ, ввійшовши до чо́вна, на другий бік моря вони попливли́, до Капернау́му. І те́мрява вже наступила була́, а Ісус ще до них не прихо́див.
РБОи, сев в лодку, поплыли на другой берег, в Капернаум. Уже стемнело, а Иисус еще не пришел к ним.
RSTи, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
MDRБыло уже темно, но Иисус всё ещё не возвращался к ним. Они сели в лодку и поплыли через озеро в Капернаум.
NASB+and after getting into a boat, they [started to] cross the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.