Комментарии

Лопухин «И свет во тьме светит, и тьма не объяла его». Так как последнее положение предыдущего стиха могло показаться читателям не согласным с действительностью: положение мира языческого, да и...
МакАртур жизнь... свет... тьма Иоанн знакомит читателей с противоположными темами, которые встречаются во всем Евангелии. «Жизнь» и «свет» – это качества Слова, присущие не только Богу (
МакАртур не объяла Значение этого слова лучше передать как «не одолела». Тьма не в состоянии победить или покорить свет. Точно так, как одна свеча может превозмочь мрак, заполнивший комнату, Личность...

Другие переводы

ОгієнкаА Світло у те́мряві світить, і те́мрява не обгорну́ла його.
РБОСвет сияет во тьме, и тьма его поглотить не смогла.
RSTИ свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
MDRСвет сияет во тьме, и тьма не победила Свет.
NASB+And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.