Комментарии
| Лопухин | «И свет во тьме светит, и тьма не объяла его». Так как последнее положение предыдущего стиха могло показаться читателям не согласным с действительностью: положение мира языческого, да и... | 
| МакАртур | жизнь... свет... тьма Иоанн знакомит читателей с противоположными темами, которые встречаются во всем Евангелии. «Жизнь» и «свет» – это качества Слова, присущие не только Богу ( | 
| МакАртур | не объяла Значение этого слова лучше передать как «не одолела». Тьма не в состоянии победить или покорить свет. Точно так, как одна свеча может превозмочь мрак, заполнивший комнату, Личность... | 
Другие переводы
| Турконяка | а світло світить у темряві, і темрява його не огорнула. | 
| Огієнка | А Світло у те́мряві світить, і те́мрява не обгорну́ла його. | 
| RST | И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. | 
| MDR | Свет сияет во тьме, и тьма не победила Свет. | 
| NASB+ | And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it. |