Комментарии
Лопухин | Утверждая, что Господь еще при создании решил не прощать ему греха (ст. 13-14), Иов не понимает, как Бог мог даровать ему жизнь. Последнее предполагает и требует любви, но ее не было, за что... |
Другие переводы
Огієнка | як нібито не існував був би я, перейшов би з утроби до гро́бу. |
РБО | словно никогда меня и не было — отошел бы я из чрева в могилу. |
RST | пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб! |
MDR | Как бы хотел я никогда не жить, чтоб сразу из утробы материнской меня в могилу унесло! |
NASB+ | 'I should have been as though I had not been, Carried from womb to tomb.' |