Комментарии

Лопухин Пророк страдает при виде озлобления, какое возбуждают в иудеях его речи об ожидающем его сограждан суде Божием. Хотя Бог успокаивает пророка обещанием Своей поддержки, но пророк все-таки не может...
ЛопухинНичто так легко не возбуждает взаимного недоброжелательства и ненависти как отношения между дающими и берущими взаймы деньги под проценты.

Другие переводы

ОгієнкаГоре мені, моя мати, що ти породила такого мене́, чоловіка сварли́вого та чоловіка сутя́жного для всієї землі! Ніко́му я не позича́в, і ніхто мені не боргува́в, та всі проклинають мене́.
РБО
О моя мать! Горе мне,
что меня ты родила,
того, кто тяжбу ведет и спорит
со всей землею!
Не давал я в рост денег,
не брал я в долг,
но все меня проклинают.
RST
«Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня».
MDR
"Мать, я жалею, что рожден тобой: я тот, кто должен обвинять всю землю, я в долг не брал, и не давал я в долг, но все меня клянут.
NASB+
Woe to me, my mother, that you have borne me As a man of strife and a man of contention to all the land! I have neither lent, nor have men lent money to me, [Yet] everyone curses me.