| Огієнка | Ви розкошували на землі й насолоджувались, серця свої ви́годували, немов би на день зако́лення. | 
| РБО | Вы жили на земле в роскоши, предавались наслаждениям, вы откормили себя ко дню убоя, | 
| RST | Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания. | 
| MDR | Вы ублажали себя, ведя на земле жизнь, полную роскоши. Вы раскормили себя настолько, что стали подобны животным, готовым к закланию. | 
| NASB+ | You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter. |