Комментарии
Лопухин | Два последних стиха образуют естественное заключение речи, причем первый преподает ободрение и вместе призыв "послушавшим" гласа Мессии, а второй - возвещает тяжелую участь противящимся... |
Лопухин | Вот, все вы, которые возжигаете огонь... идите в пламень огня вашего... Настоящий стих как бы развивает мысль 9-го стиха - о гибели всех врагов Мессии. Они сами своими заблуждениями,... |
Другие переводы
Огієнка | Тож усі, що огонь ви запа́люєте, що огне́нними стрі́лами ви поузбро́ювані, — ходіть у жарі свого огню́ та в стрі́лах огне́нних, які розпали́ли! З Моєї руки оце станеться вам, — і ви бу́дете в муках лежати! |
РБО | О вы, те, кто разводит огонь, зажигает факелы! Что ж, ходите при свете своего огня, с факелами, которые вы сами зажгли… «Вот что сделает с вами Моя рука: вы будете лежать в муках! |
RST | Вот, все вы, которые возжигаете огонь, вооруженные зажигательными стрелами, — идите в пламень огня вашего и стрел, раскаленных вами! Это будет вам от руки Моей; в мучении умрете. |
MDR | "Послушайте, если вы хотите жить по-своему, то разожгите свои собственные огни и факелы и живите, как вы желаете, идите своим путём, но вам не избежать наказания - вы упадёте в свой же огонь и сгорите. И Я сделаю так, чтобы это случилось". |
NASB+ | Behold, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with firebrands, Walk in the light of your fire And among the brands you have set ablaze. This you will have from My hand; And you will lie down in torment. |