Комментарии

Лопухин Печальная участь божеств покоренного Вавилона (какую пророк вправе был ожидать, хотя действительность и не оправдала его ожиданий) дает пророку удобный повод воспользоваться ею как благодарным...

Другие переводы

Огієнкаі Я буду Той Самий до ста́рости вашої, і до сивини вас носи́тиму, Я вчинив, і Я буду носити, й Я дви́гатиму й поряту́ю!
РБО
До старости вашей Я буду все тот же,
станете седыми — а Я буду вас носить.
Я сотворил — и Я несу на руках,
несу и спасаю.
RST
и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.
MDR
Я вёл вас, когда вы родились, и Я поведу вас, когда вы состаритесь, Я же буду вести вас, когда волосы ваши поседеют, ибо Я создал вас и Я вас спасу.
NASB+
Even to your old age, I shall be the same, And even to your graying years I shall bear [you!] I have done [it,] and I shall carry [you;] And I shall bear [you,] and I shall deliver [you.]