Комментарии
| Лопухин | Вся эта глава представляет собой непосредственное продолжение предыдущей, поэтому всеми комментаторами она и рассматривается в качестве второй половины одной и той же речи о величии, могуществе и... | 
| Лопухин | 3 и 25 ст. дают картинное, драматическое изображение победного шествия нового грядущего победителя, который, в спокойном сознании своей силы, грозно пройдет сквозь все могущественные в то время... | 
Другие переводы
| Огієнка | Він жене їх, спокійно доро́гою йде, якою він не перехо́див нога́ми своїми. | 
| РБО | Преследуя их, он идет без опаски  дорогою, по которой еще не ходил.  | 
| RST | Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими.  | 
| MDR | Он армии преследует спокойно, ничто не повредит ему - идёт дорогами, где раньше не бывал.  | 
| NASB+ | "He pursues them, passing on in safety, By a way he had not been traversing with his feet.  |