Комментарии
| Лопухин | Этот отдел почти вовсе невозможно приспособить к историческому Израилю, так как он говорит о каком-то особом, исключительном благоденствии Израиля, каким он никогда, после этого пророчества, не... | 
Другие переводы
| Огієнка | Убогі та бідні шукають води, та нема, язик їхній від пра́гнення висох, — Я, Господь, і їх ви́слухаю, Бог Ізраїлів, не лишу́ їх! | 
| РБО | Бедняки, обездоленные воду найти не могут,  пересохли у них языки от жажды. Я, Господь, отзовусь, Я, Бог Израиля, их не оставлю!  | 
| RST | Бедные и нищие ищут воды, и нет ее; язык их сохнет от жажды: Я, Господь, услышу их, Я, Бог Израилев, не оставлю их.  | 
| MDR | Кто беден, ищет воду и найти не может, их жажда мучает, и сохнут языки. Но Я, Господь, отвечу их молитвам, Я не оставлю их и умереть не дам.  | 
| NASB+ | "The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the Lord, will answer them Myself, [As] the God of Israel I will not forsake them.  |