Комментарии
Огієнка | Кинув за спину — простив. |
Лопухин | В своей благодарственной песне Езекия описывает сначала свое тяжкое состояние во время болезни, а потом предается размышлению о величии совершившегося с ним чуда Божия и дает обещание воспевать... |
Лопухин | Езекия, в благодарность Богу за полученное исцеление, обещается тихо проводить остаток своей жизни.Так живут, т. е. благодаря именно таким действиям Всевышнего люди оживают, и... |
Другие переводы
Огієнка | Ось терпі́ння це вийшло мені на добро, Ти стримав від гро́бу гниття́ мою душу, бо Ти кинув за спи́ну[48] Свою всі гріхи мої, |
РБО | Не благоденствие выпало на долю мою, а горе, только горе. Но Ты спас меня от могилы и тления, за спину выбросил Ты все мои грехи. |
RST | Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой. |
MDR | Взгляни, минули мои беды, мир снизошёл ко мне. Ты меня сильно любишь, Ты мне не дал уйти в могилу и все мои грехи отбросил далеко. |
NASB+ | "Lo, for [my own] welfare I had great bitterness; It is Thou who hast kept my soul from the pit of nothingness, For Thou hast cast all my sins behind Thy back. |