Комментарии
Лопухин | Пророк горько упрекает нечестивых иудеев за их открытое нечестие. В особенности обличает он нечестивых иудейских правителей, которые завели народ на край гибели и за это должны ожидать себе скорого... |
Другие переводы
Огієнка | Бо рухнув Єрусалим, і впала Юде́я, бо їхній язик та їхній чин — проти Господа, щоб упе́ртими бути оча́м Його слави. |
РБО | Иерусалим споткнулся, пала Иудея! Речи и дела их — против Господа. Открыто бросают вызов очам Бога Славы! |
RST | Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его. |
MDR | Так случится, ибо споткнулся Иерусалим и сделал неверный шаг, упала Иудея и перестала следовать Богу. Все дела их - против Бога, и видят это очи Господни. |
NASB+ | For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, Because their speech and their actions are against the Lord, To rebel against His glorious presence. |