Комментарии

РБОГоре венцу, которым гордятся пьяные сыны Ефрема… — Подразумевается Самария, столица Израильского царства.
Лопухин Самария - этот роскошный венок богатой земли Ефремовой - будет скоро сокрушена и растоптана. Господь пошлет против нее грозного врага, который быстро уничтожит все, стоящее у него на дороге, - как...

Другие переводы

ОгієнкаГоре тобі, Самарії, короні пишно́ти Єфре́млян п'яни́х, квітці зів'ялій краси́ його го́рдости, що лежить на верхі́в'ї долини врожа́йної, від вина поп'яні́лих!
РБО
Горе венцу, которым гордятся пьяные сыны Ефрема [123],
увядающему цветку, красе и славе Ефрема,
цветку, вознесенному над плодородной долиной,
чьих жителей одолело вино!
RST
Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветку красивого убранства его, который на вершине тучной долины сраженных вином!
MDR
Посмотри на Самарию, пьяные Ефрема гордятся этим городом на вершине холма, посреди богатой долины. Самаритяне считают свой город венком прекрасных цветов. Но они пьяны и не видят, что это не венок, а увядающие цветы.
NASB+
Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley Of those who are overcome with wine!