Комментарии
Лопухин | В гневе на великое развращение Израиля, пророк просит привести в исполнение Божественный приговор о народе. |
Другие переводы
Огієнка | Дай їм, Господи, — що ж Ти даси́? — дай їм утро́бу неплі́дну та ви́сохлі гру́ди! |
РБО | Воздай им, Господи, чем Ты должен воздать: дай им пустую утробу, иссохшие груди. |
RST | Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы. |
MDR | Господи, дай им то, что Ты желаешь. Дай им утробу, неспособную родить детей, и грудь, в которой нет молока. |
NASB+ | Give them, O Lord – what wilt Thou give? Give them a miscarrying womb and dry breasts. |