Комментарии

Лопухин Апостол затрудняется слишком глубоко касаться затронутого им важного вопроса, ссылаясь на недостаточную подготовленность слушателей, требующих «молока, а не твердой пищи», т е. более...
МакАртур О сем Это также можно перевести как «о чем», «о ком» (означает положение Христа как Первосвященника по отношению к Мелхиседеку). Логически и стилистически стих 11 начинает совершенно новый...

Другие переводы

ОгієнкаПро це нам би треба багато казати, та ви́словити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
РБООб этом мы могли бы сказать многое, но вам нелегко это объяснить, ведь до вас с трудом доходит.
RSTО сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.
MDRМногое ещё могли бы мы сказать об этом, но трудно вам это объяснить, ибо вы стали тугоумными.
NASB+Concerning him we have much to say, and [it is] hard to explain, since you have become dull of hearing.