Комментарии

Лопухин Высказав в ст. 8-м положительное требование народу - приступить к постройке храма, пророк теперь в заключительных стихах (9-11) первой своей речи, выражает свой ретроспективный взгляд на пережитые...

Другие переводы

ОгієнкаЗвертаєтесь до числе́нного, та виходить ось мало, і що прино́сите в дім, то розвіюю те. Защо? питає Господь Саваот. — За храм Мій, що збу́рений він, а ви кожен женете до дому свого.
РБО
За многим гоняетесь, да мало выходит;
что ни принесете домой, все Я развеиваю.
Почему?
 — говорит Господь Воинств. —
Потому что Мой дом — в запустении,
а вы о своих хлопочете.
RSTОжидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. — За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому.
MDR"Вы ожидаете богатый урожай, но когда собираете его, оказывается, что зерна очень мало. Вы приносите его домой, а Я посылаю ветер, который развеет всё зерно! Почему же так происходит? Потому, что Мой дом всё ещё в запустении, тогда как каждый из вас бежит к своему дому.
NASB+"[You] look for much, but behold, [it comes] to little; when you bring [it] home, I blow it [away.] Why ?" declares the Lord of hosts, "Because of My house which [lies] desolate, while each of you runs to his own house.