Комментарии

Лопухин История Иакова теперь, собственно, окончилась и он выступает в гл. 48 и 49 только как завещатель, передающий своему потомству все теократические блага, и пророком о судьбе его.

Рассказ о...

Другие переводы

ОгієнкаІ промовив він до Якова й сказав: „Ось до тебе прийшов твій син Йосип!“ І зміцнився Ізраїль, та й сів на постелі.
РБО«Пришел твой сын, Иосиф», — сказали Иакову. Тот собрался с силами, сел на постели
RSTИакова известили и сказали: вот, сын твой Иосиф идет к тебе. Израиль собрал силы свои и сел на постели.
MDRКогда Иосиф пришёл, то Израилю сказали: "Твой сын Иосиф пришёл навестить тебя". Израиль был очень слаб, но собрался с силами и сел на постели.
NASB+When it was told to Jacob, "Behold, your son Joseph has come to you," Israel collected his strength and sat up in the bed.