Комментарии

ОгієнкаГамор — осел.
РБОКесита — древняя денежная единица, упоминаемая только здесь и в Иов 42:11. Ее стоимость неизвестна.
Лопухин Останавливаясь на месте первого видения Авраама (Быт 12:6-7), на более или менее продолжительное время, Иаков, ввиду может быть недостатка свободных полей и недовольства...

Другие переводы

ОгієнкаІ купив він кусок поля, де розклав намета свого, з руки синів Гамора,[107] батька Сихема, за сто срібнякі́в.
РБОУчасток земли, где он разбил стан, Иаков купил у сыновей Хамо́ра, Шехемова отца, за сто кесит. [38]
RSTИ купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.
MDRкупив это поле у семьи Еммора, отца Сихема, за сто серебряных монет.
NASB+And he bought the piece of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.