Комментарии

Лопухин

Обнаруживает свою высокое происхождение.

«чья ты дочь?…» Своим вопросом Елиезер хотел, очевидно, окончательно удостовериться, действительно ли эта девица и есть избранница его...

Другие переводы

Огієнката й сказав: „Чия ти дочка? Скажи ж мені, чи в домі батька твойо́го є місце для нас ночувати?“
РБОи спросил: «Скажи, чья ты дочь? И найдется ли в доме твоего отца место, где переночевать?»
RSTИ сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?
MDRи спросил у неё: "Кто твой отец? Не найдётся ли у него в доме места нам всем переночевать?"
NASB+and said, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room for us to lodge in your father's house?"