Комментарии

Лопухин«Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.

Другие переводы

ОгієнкаАвраам же та Сарра старі були, віку похилого. У Сарри перестало бувати звичайне жіноче.
РБООба они, и Авраам и Сарра, были уже глубокими стариками, и прекратилось у Сарры то, что обычно бывает у женщин.
RSTАвраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
MDRАвраам и Сарра были оба очень стары, и для Сарры миновало время, когда женщины могут иметь детей,
NASB+Now Abraham and Sarah were old, advanced in age; Sarah was past childbearing.