| Огієнка | Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“. |
| РБО | и могучий охотник пред Господом. (Отсюда и поговорка: «Словно Нимрод, могучий охотник пред Господом».) |
| RST | Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом. |
| MDR | Он был великим охотником перед Господом, потому и сравнивают с ним людей, говоря: "Он - словно Нимрод, великий охотник перед Господом". |
| NASB+ | He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the Lord." |