Комментарии
| Лопухин | Ап. уже в предшествующей главе показал, что Израиль содержался под стражею закона потому, что нуждался в такой охране по своему несовершеннолетию духовному. Теперь это положение Апостол раскрывает... |
| Лопухин | Здесь дается разъяснение приточной речи о наследнике-сироте. Но кого Ап. здесь имеет в виду? Кто это «мы»? Всего более соответствует ходу мыслей и особенно смыслу 5-го стиха толкование,... |
| МакАртур | доколе были в детстве … порабощены До нашего «возрастания», когда мы пришли к спасительной вере в Иисуса Христа.вещественным началам мира Слово «начала» происходит от греч.... |
Другие переводы
| Огієнка | Так і ми, — поки дітьми́ були, то були поневолені стихі́ями світу. |
| РБО | Так и мы: пока мы были детьми, мы были в рабстве у стихий мира. |
| RST | Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира; |
| MDR | Так же и мы, пока были "детьми", были подчинены бесполезным законам этого мира. |
| NASB+ | So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world. |