Комментарии
РБО | Быт 16:15; 21:2 |
РБО | Рабыней была Агарь, а свободной — Сарра. |
Лопухин | Здесь Ап. снова обращается к Галатам с доказательством той мысли, что они, как христиане, совершенно свободны от исполнения закона Моисеева. Сам закон Моисеев, т.е. Пятокнижие, написанное Моисеем,... |
Лопухин | Ибо - в смысле: именно. В книге закона Моисеева именно в первой ее части - Бытии, сказано, что Авраам имел (правильнее получил εσχεν) двух сынов Измаила от Агари,... |
МакАртур | двух сынов Измаила – сына египтянки по имени Агарь, служанки Сарры (Быт 16:1-16), и Исаака – сына Сарры (Быт 21:1-7). |
Другие переводы
Огієнка | Бо написано: „Мав Авраам двох синів, одно́го від рабині, а другого від вільної“. |
РБО | Ведь там написано, что у Авраама было два сына: один от рабыни, [38] а другой от свободной. |
RST | Ибо написано: «Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной». |
MDR | Он гласит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины. |
NASB+ | For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman. |