| Огієнка | І вернув мене в напрямі брами зо́внішньої святині, що обе́рнена на схід, а вона за́мкнена. |
| РБО | Он повел меня обратно, к внешним восточным воротам Храма. Они были заперты. |
| RST | И привел он меня обратно ко внешним воротам святилища, обращенным лицом на восток, и они были затворены. |
| MDR | Затем он привёл меня обратно ко внутренним воротам храма, которые выходили на восток. Ворота эти были закрыты. |
| NASB+ | Then He brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which faces the east; and it was shut. |