Комментарии

ЛопухинСамария и Иерусалим - сестры, как и в Иез 16:46, но о матери их ближайшим образом, как там (“хеттеянка”), не говорится.

Другие переводы

Огієнка„Сину лю́дський, були собі дві жінки, до́чки однієї матері.
РБО«Человек! Жили две женщины, дочери одной матери.
RSTсын человеческий! были две женщины, дочери одной матери,
MDR"Сын человеческий, послушай историю о Самарии и Иерусалиме. Были две сестры, две дочери одной матери.
NASB+"Son of man, there were two women, the daughters of one mother;