Огієнка | І зробив одного херувима з кінця звідти, а одного херувима з кінця звідси. З того віка поробив тих херувимів на обох кі́нцях його. |
РБО | одного — с одного края, другого — с другого края. Они составляли с навершием единое целое. |
RST | одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее; |
MDR | поставив одного ангела на одном конце крышки, а другого - на другом конце, так что они были соединены с крышкой, образуя одно целое. |
NASB+ | one cherub at the one end, and one cherub at the other end; he made the cherubim [of one piece] with the mercy seat at the two ends. |