Комментарии
Лопухин | Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст.... |
Другие переводы
Огієнка | І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до кра́ю свого́. |
РБО | Моисей простился с тестем, и тот отправился домой, в свою землю. |
RST | И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою. |
MDR | Спустя некоторое время Моисей простился со своим тестем Иофором, и тот возвратился к себе домой. |
NASB+ | Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land. |