Огієнка | І станеться, коли взавтра запитає тебе син твій, говорячи: Що́ то? то відповіси йому: Силою Своєї руки вивів нас Господь із Єгипту, із дому рабства. |
РБО | Когда в будущем спросит у тебя сын: „Что это значит?“ — отвечай ему так: „Господь могучей рукою вывел нас из египетской неволи. |
RST | И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства; |
MDR | В будущем твои дети спросят, зачем ты делаешь это. «Что всё это значит?» - скажут они, и ты ответишь: «Господь Своей силой великой спас нас из Египта. Мы были там рабами, но Господь вывел нас и привёл сюда. |
NASB+ | "And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery. |