Комментарии

Лопухин Выполнение второй меры — умерщвления еврейских младенцев мужского пола в момент их появления на свет (евр. «гаобнаим» слав.: «суть к рождению»; русск.: «при родах») поручается...

Другие переводы

ОгієнкаАле баби-сповитухи боялися Бога, і не робили того, як казав їм єгипетський цар. І вони лишали хлопчиків при житті.
РБОНо повитухи боялись Бога и потому не слушались царского приказа: оставляли мальчиков в живых.
RSTНо повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
MDRНо повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.
NASB+But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live.