Комментарии

ЛопухинСр. Исх 20:1–6; Лев 20:1–6; Втор 13:1.

Другие переводы

Огієнкаі буде розказано тобі, і ти почуєш, і будеш добре допитуватися, а ото — воно правда, дійсна та річ, була зро́блена ота гидо́та серед Ізраїля,
РБОтогда, услышав и узнав о таком, расследуй это дело получше. Если все окажется правдой и в Израиле действительно была сотворена такая мерзость,
RSTи тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,
MDRЕсли услышишь такие плохие вести, проверь и узнай, правда ли, что в Израиле на самом деле случилась такая мерзость. И если докажешь, что это правда,
NASB+and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. And behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel,