Комментарии

Лопухин В душе Дария, понявшего замыслы врагов Даниила, происходит борьба между чувством долга, обязывающим исполнить закон, и желанием спасти пророка. Последнее настолько сильно, что первоначально...

Другие переводы

ОгієнкаТоді вони відповіли́ та й сказали перед царем: „Даниїл, що з вигна́ння Юдиних синів, не звернув уваги на тебе, о ца́рю, та на заборону, яку написав ти, і в три уста́лені порі́ на день приносить свою молитву“.
РБОУслышав такую речь, царь сильно огорчился и решил спасти Даниила; до самого заката он искал способ спасти его.
RSTЦарь, услышав это, сильно опечалился и положил в сердце своем спасти Даниила, и даже до захождения солнца усиленно старался избавить его.
MDRУслышав это, царь очень опечалился. Он решил спасти Даниила. До самого заката солнца он старался придумать, как бы спасти его.
NASB+Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed and set [his] mind on delivering Daniel; and even until sunset he kept exerting himself to rescue him.