Комментарии
| РБО | Ис 26:19; Мф 25:46; Ин 5:29 | 
| Лопухин | Защитником народа еврейского в эпоху тяжких бедствий, которые придется перенести ему от Антиоха Епифана, явится Архангел Михаил, "князь" и покровитель иудеев (Дан... | 
Другие переводы
| Огієнка | І багато-хто з тих, що сплять у зе́мному по́росі, збудяться, одні на вічне життя, а одні на наруги, на вічну гидоту. | 
| РБО | И из тех, кто спит во прахе земном,  многие пробудятся: одни для жизни вечной, другие на позор и вечный стыд.  | 
| RST | И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление.   | 
| MDR | Много, много людей, которые умерли и спят в могилах, восстанут. Одни для вечной жизни, а другие на вечное поругание и стыд.  | 
| NASB+ | "And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace [and] everlasting contempt.  |