Комментарии

РБО…в суде… — Букв.: «у ворот»: тяжбы разбирались на площади у городских ворот.
Лопухин Пророк продолжает в ст. 10-13 обличение в нарушении правосудия. - А они ненавидят обличающего (mochicha) в воротах: обличающий в воротах тот, кто стремится доказать правду во время...

Другие переводы

ОгієнкаВони ненави́дять того́, хто у брамі карта́є, і обри́джують тим, хто говорить правдиве.
РБО
Вы ненавидите того, кто в суде [37] обличает,
говорящим правду гнушаетесь!
RST
А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.
MDR
Вы ненавидите того, кто обличает в суде, и презираете того, кто говорит правду.
NASB+
They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks [with] integrity.