Комментарии

РБОЛев 18:8, 15; 20:11-12; Втор 23:1; 27:20
Лопухин Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных: пророк выражает мысль о крайнем притеснении бедных, когда все - и правда, и честь, и имущество, - как бы втаптывалось в землю (Юнгеров). В...

Другие переводы

ОгієнкаВони то́пчуть у зе́мному по́росі го́лову бідних, а доро́гу суми́рних викри́влюють. А син й його батько вчащають до однієї блудниці, щоб святе Моє Йме́ння знева́жити.
РБО
В пыль и грязь втаптывают головы нищих,
обездоленным путь преграждают.
К одной женщине ходят отец и сын,
бесчестя Мое святое имя.
RST
Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое.
MDR
Они толкали бедный народ лицом в пыль и были несправедливы к угнетённым. Отцы и сыновья ходили к одной женщине, чтобы обесславить имя Моё.
NASB+
"These who pant after the [very] dust of the earth on the head of the helpless Also turn aside the way of the humble; And a man and his father resort to the same girl In order to profane My holy name.