Огієнка | А в Йоппі́ї була одна у́чениця, на ймення Таві́та, що в перекладі Са́рною зветься. Вона повна була добрих вчинків та ми́лостині, що чинила. |
РБО | В Яффе жила одна ученица по имени Тавита́ (это имя переводится «газель»). Она делала много добра и помогала бедным. |
RST | В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь. |
MDR | В Иоппии была последовательница по имени Тавифа, по-гречески Доркада, что значит "серна", и творила добро, и подавала милостыню бедным. |
NASB+ | Now in Joppa there was a certain disciple named Tabitha (which translated [in Greek] is called Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity, which she continually did. |